menu

06:29:13
KHUYỂN MÃ CHI TÌNH

KHUYỂN MÃ CHI TÌNH (Một chút tình cho Mậu Tuất 2018)

Trương Văn Bảo - Thiếu Lâm Phật Gia Quyền - Đà Lạt

Trong dân gian thường nói: “Khuyển mã chi tình”, có nghĩa là chó và ngựa là giống vật có tình.

QUÂN KHUYỂN

Chó là loài động vật được con người thuần hóa từ xa xưa, thường nuôi giữ nhà và đôi khi làm kiểng, hoặc làm thú cưng. Các nhà Động vật học cho rằng nguồn gốc loài chó từ chó sói. Chó nói theo Hán Việt là "cẩu" hoặc "khuyển". Theo 12 con giáp thì chó là “tuất”. Chó con được gọi là "cún". Trời phú cho loài chó có giác quan cực mạnh là khứu giác (ngửi), thính giác (nghe), thị giác (nhìn) và “chi tình” là trung thành với chủ. Chó là con vật và cũng là người bạn dễ thương, dễ mến của con người.

Tuy chó không có vị trí trong võ thuật (cẩu quyền) như long quyền (rồng), hổ quyền (cọp), xà quyền (rắn), hạc quyền (chim hạc), báo quyền (beo)… nhưng chó có cách chiến đấu tự tồn trong đời thường hay trong thiên nhiên hoang dã như chó nhà, chó sói, linh cẩu và chó được huấn luyện trở thành những cảnh khuyển hay quân khuyển đi vào lịch sử… rất uy dũng và hiệu quả.

Đặc biệt trong lãnh vực an ninh, cảnh khuyển (police dog - a police dog, known in some English-speaking countries as a "K-9" or "K9" ), quân sự là quân khuyển (military dog - from war dogs trained in combat to their use as scouts, sentries and trackers, their uses have been varied and some continue to exist in modern military usage); con người đã dùng chó làm thành đội quân đến cấp tiểu đoàn, có cấp bậc Hạ sĩ quan như Trung sĩ, Thượng sĩ, và Sĩ quan như Thiếu úy, Trung úy, Đại úy… Quân khuyển, giúp cho con người trong nhiều lãnh vực như tuần tiễu, canh gác bảo vệ, trấn áp tội phạm, tìm kiếm hàng cấm, vật cấm…

Quân khuyển được huấn luyện để phục vụ việc chinh chiến từ thời La Mã, Hy Lạp cổ đại, trong thế chiến thứ II và những cuộc chiến tranh cận đại cho đến tận ngày nay.

Một quân khuyển canh gác đầu phi đạo của một phi trường quân sự có thể thay thế một trung đội Địa phương quân (30 - 50 binh sĩ). Quân khuyển dám liều mình hy sinh để bảo vệ chủ hoặc cấp chỉ huy. Quân khuyển được huấn luyện trong Quân trường gọi là Trường huấn luyện Quân khuyển, phải vượt đoạn đường chiến binh như một binh sĩ thực thụ, học phương pháp đánh hơi, cách nghe, tầm nhìn, chiến thuật mai phục, kỹ thuật chiến đấu, chiến thuật đối phó với đối phương, có thể là người hoặc một loài động vật nào khác.

Cách chiến đấu của quân khuyển là chạy, nhảy, rượt đuổi, bơi lội, “bay” chồm lên cắn tay, cắn cổ, vật ngã đối phương, tấn công vào vùng hiểm trên cơ thể hoặc tránh, né cùng các kỹ thuật khác. Quân khuyển được huấn luyện biết cách tấn công bắt giữ hay tấn công triệt hạ đối tượng. Có quân khuyển trinh sát, quân khuyển cảm tử, đeo bom, mìn lao vào lòng địch.

Quân khuyển có thể cảm nhận được tình hình và tính cách của hoàn cảnh để mà chuẩn bị một tâm lý dũng cảm mãnh liệt nhằm bảo vệ chủ nhân và những người lính khác. Khi một quân khuyển được thả ra, nó sẽ lập tức lao ngay vào kẻ thù nguy hiểm nhất mà không cần cân nhắc đến an nguy của bản thân, đó là những thứ mà quân khuyển được huấn luyện.

Trong trận mạc hay trong những tình huống thập tử nhất sinh sát cánh với con người, sự hy sinh của quân khuyển thật đáng thương và đáng ghi nhớ. Khi chết, quân khuyển được làm lễ an táng theo cấp bậc và công trạng. Người ta đã khóc khi chứng kiến những con cảnh khuyển hay quân khuyển liều mình cứu chủ bằng sự trung thành tuyệt đối.

KHUYỂN CHI TÌNH

Diễn văn của luật sư Georger Graham Vest tại một phiên toà xét xử vụ kiện người hàng xóm làm chết con chó của thân chủ, được phóng viên Wiliam Safire của Báo The New York Times bình chọn là hay nhất trong tất cả các bài diễn văn, lời tựa trên thế giới trong khoảng 1000 năm qua.

 

Thưa quý ngài Hội thẩm;

Người bạn tốt nhất mà con người có được trên thế giới này có thể có một ngày nào đó hoá ra kẻ thù quay ra chống lại ta. Con cái mà ta nuôi dưỡng với tình thương yêu hết mực rồi có thể là một lũ vô ơn. Những người gần gũi, thân thiết ta nhất, những người gởi gắm hạnh phúc và danh dự có thể trở thành kẻ phản bội, phụ bạc lòng tin cậy và sự trung thành. Tiền bạc mà con người có rồi sẽ mất đi. Nó mất đi đúng vào lúc ta cần nó nhất. Tiếng tăm của con người cũng có thể tiêu tan trong phút chốc bởi một hành động dại một giờ. Những kẻ phủ phục tôn vinh ta khi ta thành đạt có thể sẽ là những kẻ đầu tiên ném đá vào ta khi ta lỡ vận.

Duy có một người bạn không bao giờ rời bỏ ta, không bao giờ tỏ ra vô ơn hay trắc trở, đó là con chó của ta. Con chó của ta luôn ở bên cạnh ta trong phú quý cũng như lúc bần hàn, khi khỏe mạnh cũng như lúc ốm đau. Nó ngủ yên trên nền đất lạnh, dù gió đông cắt da cắt thịt hay bão tuyết vùi miễn sao được kề cận bên chủ là được. Nó hôn bàn tay ta dù khi ta không còn thức ăn gì cho nó. Nó liếm vết thương của ta và những trầy xước mà ta hứng chịu khi va chạm với cuộc đời tàn bạo này. Nó canh giấc ngủ của ta như thể ta là ông hoàng, dù ta có là một gã ăn mày. Dù khi ta đã tán gia bại sản, thân tàn danh liệt vẫn còn con chó trung thành với tình yêu nó dành cho ta như thái dương trên bầu trời. Nếu chẳng may số phận đá ta ra rìa xã hội, không bạn bè, vô gia cư thì con chó trung thành chỉ xin ta một ân huệ là cho nó được đồng hành, cho nó được là kẻ bảo vệ ta trước hiểm nguy, giúp ta chống lại kẻ thù.

Và một khi trò đời hạ màn, thần chết đến rước linh hồn ta đi, để lại thân xác ta trong lòng đất lạnh, thì khi ấy, khi tất cả thân bằng quyết thuộc đã phủi tay sau nắm đất cuối cùng và quay đi để sống tiếp cuộc đời của họ, thì khi ấy vẫn còn bên nấm mồ ta con chó cao thượng của ta nằm gục mõm giữa hai chân trước, đôi mắt ướt buồn vẫn mở to cảnh giác, trung thành và trung thực ngay cả khi ta đã chết rồi.

 

Gentlemen of the Jury

The best friend a man has in the world may turn against him and become his enemy. His son or daughter that he has reared with loving care may prove ungrateful. Those who are nearest and dearest to us, those whom we trust with our happiness and our good name may become traitors to their faith. The money that a man has, he may lose. It flies away from him, perhaps when he needs it most. A man's reputation may be sacrificed in a moment of ill-considered action. The people who are prone to fall on their knees to do us honor when success is with us, may be the first to throw the stone of malice when failure settles its cloud upon our heads.

The one absolutely unselfish friend that man can have in this selfish world, the one that never deserts him, the one that never proves ungrateful or treacherous is his dog. A man's dog stands by him in prosperity and in poverty, in health and in sickness. He will sleep on the cold ground, where the wintry winds blow and the snow drives fiercely, if only he may be near his master's side. He will kiss the hand that has no food to offer. He will lick the wounds and sores that come in encounters with the roughness of the world. He guards the sleep of his pauper master as if he were a prince. When all other friends desert, he remains. When riches take wings, and reputation falls to pieces, he is as constant in his love as the sun in its journey through the heavens.

If fortune drives the master forth, an outcast in the world, friendless and homeless, the faithful dog asks no higher privilege than that of accompanying him, to guard him against danger, to fight against his enemies. And when the last scene of all comes, and death takes his master in its embrace and his body is laid away in the cold ground, no matter if all other friends pursue their way, there by the graveside will the noble dog be found, his head between his paws, his eyes sad, but open in alert watchfulness, faithful and true even in death.

 

 

TVB Đà Lạt - Mậu Tuất 2018

Category: Văn học nghệ thuật | Views: 653 | Added by: adminweb | Rating: 0.0/0
Total comments: 0
avatar